Sunday, May 11, 2025

तत्ता पानी चंद्रशेखर शर्मा

 

तत्ता पानी 


तुम्हारा लहू,

क्यों बहता है जैसे डल झील का मीठा पानी?

शफ़्फ़ाफ़, सर्द, ख़ामोश...

जैसे कोई फ़लसफ़ा जो सुना नहीं गया!


क्या वतन की ज़मीन

अब सिर्फ़ कबूतरों की परवाज़ के लिए है?

या अब भी उस में

घोड़े की टापों की गूंज बची है?


भारत के बाशिंदो तत्ता पानी बनो, डल झील नहीं!

हर रग में खौलता हुआ लावा,

हर बूँद में जंग का इरादा,

हर भाप में बारूद का बाशिंदा!


डल झील—

एक हसीन तिलिस्म है,

 सहमें हुए पानी की मायावी सतह है 

मगर इस से जंग नहीं जीती जाती!

झील के पानी में अक्स तो है,

पर उस अक्स में आक्रोश नहीं!


जब सरहद की दूसरी तरफ 

नफ़रत की खेती की जाती है,

तब चीनार की छाया नहीं,

ब्रह्मास्त्रों की फसल काटनी होगी!


तत्ता पानी—

वो लहू है जो रूह से भी तेज़ तपता है,

जो सिर्फ़ तिरंगे से नहीं,

बल्कि तिरंगे की आबरू से वाबस्ता है।


हर क़तरा—एक रणभूमि की ज़ुबान,

हर छींटा— तलवार की स्याही,

जो नक़्शा नहीं बनाती,

बल्कि सरहदें तय करती है।


बन जाओ तत्ता पानी—

जिससे दुश्मन के मंसूबे 

दहशत से राख बन जाए।


न बनो वो ठंडी हवा,

जो गुलज़ार तो करती है,

मगर क़लम की स्याही में जंग का इंक़लाब नहीं भरती!


तुम्हारा लहू—शायरी नहीं,

एक फ़रमान हो,

जिसे पढ़कर दुश्मन-ज़मीं थरथरा उठे!


……...........................................






Tattapani: Springs of Boiling Blood


Why does your blood flow

like the sweet waters of Dal Lake?

Clear… cold… silent—

like a forgotten philosophy echoing in stillness.


Is the soil of our land

now only a sky for pigeons to flutter through?

Or does it still hold

the thunder of galloping hooves in its memory?


O people of India—

be not like the Dal Lake, 

serene and passive,

but spring of boiling blood!

Let lava surge through every vein,

Let every drop vow to wage resistance,

Let every mist carry the scent of gunpowder!


Dal Lake—

a beautiful illusion,

a surface woven of silent fear,

but battles are not won on mirrored calm.

Its reflection holds no rage—

only the ghost of a forgotten fight.


When across the border

fields of hatred are sown,

then we must reap not shade from chinars,

but harvest the wrath of divine weapon 

Brahmastra!


Boiling blood—

it blazes fiercer than the soul’s own fire.

It is not merely dyed in the tricolour—

it binds itself to the honour of the flag.


Each droplet—

a tongue of the battlefield.

Each splash—

ink from the sword’s decree,

not to draw maps,

but to carve new borders in fire.


Become that boiling blood—

so fierce,

the enemy’s dreams crumble to ash in terror.


Do not be the gentle breeze

that makes gardens bloom,

yet fails to stir revolution

in the ink of the poet’s pen!



Let your blood not be poetry—

but a commandment,

a decree so bold

that enemy soil trembles at its reading.






No comments:

Post a Comment