Saturday, July 4, 2026

इस्माइल Chandrashekhar B.Sharma

इस्माइल 



कुछ लोग मनुष्य नहीं रहते।


धीरे-धीरे


वे किसी सामूहिक स्वप्न का हिस्सा बन जाते हैं।


इस्माइल ऐसा ही एक स्वप्न था—


या शायद


एक ऐसा दुःस्वप्न


जिसे पूरा मोहल्ला मिलकर देखता था,


मगर जिसका अर्थ किसी को नहीं मालूम था।




बड़े नाल साहब मोहल्ले के ऊपर


एक काला चाँद घूमता था।


दिन में।


धूप के बीच।


धूल के बीच।


उसका नाम इस्माइल था।


उसकी साँवली देह


ऐसी लगती


मानो किसी ग्रहण ने


मनुष्य का रूप धारण कर लिया हो।




उसके कपड़े


कपड़े नहीं थे।


वे हवाओं द्वारा फाड़े गए मौसम थे।


वे उन वर्षों के झंडे थे


जिन्होंने आत्मा के क़िले पर


लगातार घेरा डाले रखा था।


हर उधड़ा धागा


किसी टूटे हुए विचार की नस था।


हर चीरा


अंदर की किसी अदृश्य दरार का


बाहरी अनुवाद।




वह अंग्रेज़ी बुदबुदाता रहता।


मगर वह भाषा नहीं थी।


वह किसी डूबे हुए महाद्वीप से उठती हुई


भूकंपीय गतिविधि थी।


"सीक्रेट..."


"रिपोर्ट..."


"डेंजर..."


ये शब्द नहीं थे।


ये चेतना के समुद्र तल पर


टकराती हुई प्लेटें थीं।


जिनकी गूँज


सिर्फ़ उसी को सुनाई देती थी।




उसका चेहरा


चेहरा नहीं था।


एक मौसम-नक़्शा था।


जिस पर


भय की हवाएँ,


यादों के चक्रवात,


और अदृश्य बिजलीयाँ


लगातार अपनी दिशाएँ बदलती रहती थीं।


कभी होंठ काँपते


तो लगता


किसी उजड़े हुए मंदिर का घंटा


हवा में हिल गया हो।


कभी आँखें फैलतीं


तो मालूम होता


रात ने दिन के भीतर


अपना गुप्त दरवाज़ा खोल दिया है।




मोहल्ले वाले कहते—


वह पड़ोसी देश का जासूस है।


क्योंकि हर समाज


अपने समझ से बाहर आदमी को


पहले रहस्य बनाता है,


फिर ख़तरा।


और आख़िर में


कहानी।




लेकिन इस्माइल में


जासूसी से कहीं अधिक भयावह चीज़ थी।


वह अपने ही अतीत का मलबा ढो रहा था।


उसकी खोपड़ी के भीतर


एक परित्यक्त नगर पड़ा था।


जहाँ सड़कों पर


यादों की राख उड़ती थी।


जहाँ खिड़कियों में


कोई नहीं रहता था,


फिर भी परदे हिलते रहते थे।


जहाँ हर मोड़ पर


एक पुराना डर


चौकीदार बनकर बैठा था।




वह बार-बार पीछे मुड़कर देखता।


मानो कोई उसका पीछा कर रहा हो।


शायद कोई नहीं।


शायद वही।


क्योंकि कुछ मनुष्य


अपनी परछाइयों से भी पीछा छुड़ा नहीं पाते।


और कुछ सदमे


इतने पुराने हो जाते हैं


कि उनका चेहरा भूल जाता है,


मगर उनकी आहट नहीं।




शाम के समय


जब लेंडी तालाब 


डूबते सूरज की राख से भर जाता,


इस्माइल उसके किनारे बैठता।


और दूर देखता रहता।


इतनी दूर


कि उसकी दृष्टि


आकाश नहीं,


समय के किसी टूटे हुए पुल पर खड़ी लगती।




अब लगता है


इस्माइल मोहल्ले का आदमी नहीं था।


वह उस सामूहिक अवचेतन का


भटका हुआ प्रतीक था


जिसे कोई पढ़ नहीं पाया।


वह एक काला चाँद था


जो हर रात


लोगों के भीतर उगता था,


मगर जिसका ग्रहण


सिर्फ़ उसी के चेहरे पर दिखाई देता था।


और शायद इसी कारण


मोहल्ले ने उसे पागल कहा।


क्योंकि मनुष्य


दूसरों के भीतर दिखाई देने वाले अँधेरे से नहीं,


अपने भीतर छिपे हुए अँधेरे से डरता है।




Ismail


There are those who, little by little,


cease to be merely human.


They become


the unfinished dream


of an entire community.


Ismail was one such dream—


or perhaps


a nightmare


dreamed in common


by a whole neighbourhood,


whose meaning


no one ever possessed.




Over Bade Naal Sahab Mohalla


there wandered


a black moon.


At noon.


Through blazing sunlight.


Through clouds of dust.


Its name


was Ismail.


His dark body


looked as though


an eclipse,


weary of the heavens,


had chosen


to inhabit


the shape of a man.




His clothes


were never simply clothes.


They were seasons


ripped open by relentless winds.


They were the defeated banners


of years


that had laid siege


to the citadel of the soul.


Every frayed thread


was the exposed nerve


of a broken thought.


Every rent


the visible translation


of an invisible wound.




He muttered in English—


or what resembled English.


Yet it was never language.


It was the seismic murmur


of a drowned continent


struggling beneath consciousness.


"Secret..."


"Report..."


"Danger..."


These were not words.


They were tectonic plates


grinding


along the ocean floor of memory,


their subterranean thunder


heard


by no one


except for himself.




His face


had no face.


It was a weather chart


upon which


the winds of terror,


the cyclones of remembrance,


and silent bolts of lightning


changed direction


without warning.


When his lips trembled,


it seemed


the bell


of an abandoned shrine


had begun to sway


inside the wind.


When his eyes widened,


one felt


that night itself


had opened


its concealed doorway


inside in the afternoon.




The neighbourhood whispered—


he was a spy


from across the border.


Such is the custom of every society:


what it cannot understand,


it first transforms


into a mystery,


then


into a danger,


and finally


into folklore.




Yet within Ismail


lurked something


far more dreadful


than espionage.


He wandered beneath


the ruins


of his own past.


Within the chambers of his skull


lay an abandoned city,


where the streets


were forever swept


by the ash of forgotten memories;


where no one


inhabited the windows,


yet the curtains


continued to breathe;


where at every crossroads


an ancient fear


kept its lonely vigil.




Again and again


he looked behind him,


as though someone


were following.


Perhaps no one.


Perhaps himself.


For there are souls


who never outrun


their own shadows.


And there are griefs


so ancient


they forget


their own faces,


yet never lose


the echo


of their approaching footsteps.




At dusk,


when Lendi Lake


filled itself


with the gray ash


of the sinking sun,


Ismail


would sit upon its bank


and stare


into distances


so immeasurable


that his gaze


appeared to stand


not upon the horizon,


but upon


a shattered bridge


suspended across time.




Now I think


Ismail


never truly belonged


to the neighbourhood.


He was


a wandering emblem


of the collective unconscious—


a forgotten scripture


that no one


ever learned to read.


He was


a black moon,


rising every night


inside the hidden sky


of every human heart,


though its eclipse


found a face


only in him.


Perhaps


that is why


they called him mad.


For human beings


do not fear


the darkness


they discover in another.


They fear


the darkness


that waits,


unseen,


within themselves. 

No comments:

Post a Comment